
The Sephardic Experience Volume 4: Eggplants – The Renaissance Players – Winsome Evans
The Renaissance Players – Winsome Evans, dir.
- Trad., Rhodes
- Los guisados de la berenjena
- Dunula
- Potrculka
- La sclava pario un hijo
- Dolores tiene la reina
- Teskoto
- Si la mar era de leche
- Una matica de ruda
- Esta montaña d’enfrente
- Salgas madre
- Potrceno
- Poco le das la mi consuegra
- Ay, el novio no quiere dinero
- El mi querido
Trad., Salonika
Trad., Macedonia
Trad., Salonika
Trad., Rhodes
Trad., Macedonia
Trad., Greece
Trad., Turkey
Trad., Balkans
Trad., Bulgaria
Trad., Macedonia
Trad., Salonika
Trad., Andalusia
Trad., Balkans
Intérpretes: The Renaissance Players [Winsome Evans (alto shawm, zurna, souravli, diple, whistle, gemshorn, medio caño, bowed diwan saz, daireh), Nick Wales (gadulka, vielle), Llew Kiek (baglama, bouzouki, tambura, ud), Mara Kiek (alto, tapan), Mina Kanaridis (soprano), Melissa Irwin (soprano), Belinda Montgommery (soprano, diwan saz), Andrew Lambkin (tapan, darabukka, bombo, davul, daireh, kasike), Barbara Stackpool (zils, sistrum)] – Winsome Evans, dir.
Duración: 73′ 58″
Lugar y fecha de grabación: St. Peters, Sydney, Australia [1999 ?]
The Sephardic Experience. Volume 3: Gazelle and Flea – The Renaissance Players

- The Sephardic Experience
- Volume 3: Gazelle and Flea
- The Renaissance Players – Winsome Evans, dir.
- Trad., Bulgaria
- Cetvorno oro
- El Rey de Francia tres hijas tenia
- Rychenitsa
- Por amar una donzella
- Ajugar de novia galana
- Stavro povrateno
- Y una madre comio asado
- El conde niño
- Cetvorka
- Hija mia mi querida
- Y aunque yo no vendi nada
- Play for me minstrel
- Desde hoy la mi madre
- Pravo za ramo
- Fleas
- Estavase la morta
- Dvajspetorka
- Duje raske kruske kara manke
Kyustendilka
Trad., Rhodes
Trad., Bulgaria
Trad., Smyrna
Trad., Bulgaria
Trad., Macedonia
Trad., Tetuan
Trad., Rhodes
Trad., Macedonia
Trad., Balkans
Trad., Tetuan
Moses ibn Ezra
Trad., Tetuan
Trad., Macedonia
Joseph ibn Salh
Trad., Andalusia
Trad., Macedonia
Trad., Macedonia
Intérpretes: The Renaissance Players [Winsome Evans (alto shawm, zurna, supeljka, whistle, harp, psaltery, bowed diwan saz, pandero), Benedict Hames (vielle, gadulka, bowed diwan saz, whistle), Llew Kiek (tambura, diwan zaz, baglama, ud,, bouzouki), Mara Kiek (alto, tapan), Melissa Irwin (soprano, ud, gittern), Mina Kanaridis (soprano), Andrew Lambkin (darabukka, pandero, tabor, kasike), Barbara Stackpool (sistrum, zils), Geoff Sirmai (poetry reader)] – Winsome Evans, dir.
Duración: 58′ 11″
Lugar y fecha de grabación: St. Peters, Sydney, Australia [1999 ?]
The Sephardic Experience. Vol.2 Apples and Honey – The Renaissance Players. .
Volume 2: Apples and Honey
The Renaissance Players – Winsome Evans, dir.
- Trad., Greece
- Haralambis
- La sirena
- En la mar ay una torre
- Cunja mija
- Siete anos
- Bandary
- Morenica sos
- Por la tu puerta
- Yo Hanino
- Para beri
- La novia entre flores
- Kopanitsa oro
- Have you heard, my friends?
- Durme, durme mi angelico
Trad., Greece
Trad., Greece
Trad., Turkey
Trad., Turkey
Trad., Persia/Turkey
Trad., Middle East
Trad., Andalusia
Trad., Balkans
Trad., Macedonia
Trad., Tetuan
Trad., Bulgaria
Isaac ibn Ghiyyat
Trad., Balkans
Intépretes: The Renaissance Players [Winsome Evans (alto shawm, diple, zurna, alto & bass gemshorn, psalteries, harp), Benedict Hames (vielle, gadulka, bass gemshorn), Llew Kiek (bouzouki, diwan saz, baglama, tambura, pandero), Mara Kiek (alto, tapan, tambour à cordes, bowed baglama, pandero), Melissa Irwin (soprano, ud), Mina Kanaridis (soprano), Andrew Lambkin (pandero, pandereta), Barbara Stackpool (castanets, zils, sistrum), Geoff Sirmai (poetry reader)] – Winsome Evans, dir.
Duración: 56′ 52″
Lugar y fecha de grabación: St. Peters, Sydney, Australia [1998?]
The Sephardic Experience. Vol.1 Thorns of Fire – The Renaissance Players.
Volume 1: Thorns of Fire
The Renaissance Players – Winsome Evans
- Snave Pluckpayres
- Stelbishte oro (shawm, vielle, gittern, ‘ud, tapan, darabukka, castanets)
- Trad. Andalusia:
- Por alli paso un cavallero (gemshorn, baglama, pandero)
- Como la rosa (voice, harp, pandero)
- Yo m’enamori d’un aire (voice, harp, baglama)
- Trad. Balkans:
- La rosa enflorece (2 voices, harp, bouzouki)
- Trad. Macedonia:
- Slusaj kaj sumaj sumite bukite (whistles, bouzouki, ‘ud, zils, tapan, darabukka)
- Trad. Bulgaria:
- Tri pati (whistles, bouzouki, ‘ud, zils, tapan, darabukka)
- Trad. Orient:
- Noches buenas (voice, bouzouki)
- Trad. Balkans:
- Puncha, puncha la rosa huele (voice, violin, guitar, harp, castanets)
- Moses ibn Ezra:
- Here is a poem (spoken, psaltery, baglama)
- Songs of Songs:
- Return, O Shulammite (spoken, psaltery, baglama)
- Trad. Balkans:
- Morena me llaman (2 voices, pandereta, shawm, baglama, vielle, saz, zils, darabukka)
- Trad. Macedonia:
- Staro oro (supeljka, gadulka, mandora, zils, tapan, string drum)
- Trad. Bulgaria:
- Ah, Signora novia (voice, 2 panderos)
- Trad. Tetuan:
- La madre de la novia (voice, chorus, shawm vielle, baglama, zils, darabukka)
Intérpretes: Winsome Evans (shawm, gemshorn, supeljka, whistle, psaltery, harp, pandero), Benedict Hames (gadulka, vielle, violin), Llew Kiek (gittern, baglama, mandora, bouzouki, guitar), Mara Kiek (voice, tapan, bowed baglama & saz, string drum), Melissa Irwin (voice, ‘ud, pandereta), Mina Kanaridis (voice), Andrew Lambkin (darabukka, pandero), Barbara Stackpool (castanets, zils), Geoff Sirmai (poetry reader)
Duración: 58′
Fecha de grabación: 1998?
Mirror of Light. Cantigas de Santa María III – The Renaissance Players
The Renaissance Players – Winsome Evans, dir.
- Alfonso le Sabio (attr.): Cantigas de Santa Maria
- Cantiga 420: Béeyta es Maria
- Cantiga 160: Quen bõa dona querra
- Cantiga 7: Santa Maria amar
- Cantiga 114: A que serven todo-los celestiaes
- Cantiga 207: Se ome fezer de grado
- Cantiga 176: Soltar pode muit’ agynna
- Cantiga 206: Quen souber Santa Maria
- Cantiga 166: Como poden per sas culpas
- Cantiga 111: En todo tempo faz ben
- Cantiga 177: Non vos e gran maravilla
Intérpretes: The Renaissance Players [Winsome Evans (bombarde, alto and treble shawms, tenor recorder, sinfonye, organetto, psaltery, harp, bells, tambourine), Ingrid Walker (whistle), Katie Ward (vielle), Benedict Hames (rebec, gemshorn, bowed diwan saz), Andrew Tredinnick (ud, gittern, chitarra moresca), Llew Kiek (mandora, baglama), Barbara Stackpool (castanets, small bells), Andrew Lambkin (darabukka, daireh, tapan, bells), Mina Kanaridis (soprano, reader), Jenny Duck-Chong (mezzo-soprano), Mara Kiek (alto, tapan), Tobias Cole (counter-tenor)] – Winsome Evans, dir.
Duración: 61′ 24″
Lugar y fecha de grabación: St. Peters, Sydney, Australia [1996 o antes]